Amigos visitantes

Este blog es parte de Literalia México. Si accediste a éste directamente, te sugerimos visitarnos en su página principal http://literaliamexico.blogspot.com/ Gracias por tu preferencia e interés.



jueves, 17 de marzo de 2011

ANA MUELA SOPEÑA, MÁS QUE UN LABERINTO DE LLUVIA

Cuando me pregunto si un poeta nace o se hace, saltan a mi mente posiciones controversiales y pueriles, pues estoy profundamente convencido que el hombre es un ser emocional, creado para dar amor, pero también para recibirlo. Por lo tanto, creo fervientemente que el Demiurgo se ocupó en otorgarnos plenas capacidades para expresar nuestros sentimientos, así como sensibilidad para percibir los que otros nos confieren.

Sin embargo, cuando tuve el inmenso placer de descubrir en mi horizonte cercano a una mujer excepcional, dotada de capacidades de dar y recibir como pocas veces lo había visto, esa pregunta pasó a segundo plano. De facto, ni siquiera hice pausa para preguntarme si Ana Muela Sopeña era una escritora nata, o las circunstancias de la vida la hubiesen llevado a tal derrotero.

No, queridos amigos, es probable que un poeta nazca, se engendre como ser excepcional, dotado, iluminado, solamente que no sé aún quién va a contestarnos esa pregunta en nuestro advenimiento al mundo. Tratándose de Ana, les puedo asegurar con firme convicción que trabaja día a día, sin tregua y sin prisa, sin más pasión y entrega que la que brota del fondo de su corazón por forjarse un lugar en el mundo de la literatura.

Como poeta, se esmera, estudia, arriesga, se confía a sí misma los retos más altos jamás imaginados, lanzando su prenda al frente para ir por ella. La literatura se convirtió para ella, en esos meandros que en ocasiones nos conducen a lugares inesperados, en una razón fundamental de vida, de visión, de esperanza. Cuando se mezclan ambos ingredientes: Genes y dedicación, el resultado sólo puede ser uno: ¡Una brillante poetisa!

La presente semblanza intenta explorar en la férrea y a su vez sutil personalidad de Ana. Sólo espero poder transmitirles el inconmensurable valor de su trabajo, así como ser justo y estar a la altura de lo que merece como reconocimiento y admiración a su gran obra.

De los primeros aspectos que deseo señalar de esta ilustre escritora de origen español, están el que adora la musicalidad y la eufonía (antónimo de cacofonía), lo que da como resultado una poesía que parece expandirse a través de su lectura, llenándonos de sonidos entre líneas, provocado esto por el exquisito manejo de las palabras, su tejido emocional y sonoro.

Generalmente emplea el verso blanco o con métrica. Aunque en algunas ocasiones escribe poesía prosaísta (de prosaísmo, como corriente poética moderna), establece no es lo común en ella, aunque desde mi punto de vista, su prosa es profunda, contundente y perfectamente hilvanada y armónica.

Una de las características más significativas es su irrestricto apego y respeto por las estructuras métricas, como son: el soneto, el romance, la décima o el haiku (composición poética japonesa que destaca por su concisión y su poder evocativo. Consta de tres versos no rimados, de cinco, siete y cinco sílabas)

Su desbordante vocación por el trabajo metódico, sistemático, respetuoso hacía dichas estructuras, hacen de Ana un ejemplo de tenacidad y compromiso por fortalecer y fortalecerse en su obra literaria. Aunque dice hacerlo no sólo porque le gustan sino porque la mantienen entrenada en el oficio poético, estimo que en el fondo de su alma hay una razón poderosa que la empuja a perseguir la perfección, aunque sin obsesionarse con ella.

Además de los temas típicos de la poesía: amor, erotismo, soledad, muerte, desamor... le gusta mucho escribir empleando elementos astronómicos, haciendo incursiones en la poesía científica, en la ciencia ficción, en la mitología. Suele ser bastante onírica (de los sueños o relativo a ellos), lo cual la protege de las difíciles situaciones que enfrenta en la realidad cotidiana.

Indudablemente que ha sentido la influencia de grandes poetas, entre los cuales resaltan: San Juan de la Cruz, Antonio Machado, Federico García Lorca, Juan Eduardo Cirlot, Alejandra Pizarnik, Octavio Paz, Jorge Luis Borges, Mallarmé, Verlaine, Rimbaud, John Keats, Rilke, Trakl, Pessoa, Kavafis, Safo, Eugenio de Andrade, Edgar Alan Poe y Emily Dickinson.

Entre sus pensamiento reflexivos más profundos, menciona creer que la poesía es el proceso, más que la meta. Escribir como un modo de mirar la realidad. Reinventar el mundo a través de la escritura. Dichos principios la colocan en una perspectiva de lucha interminable, que la goza como forma de vida, que la engrandece como visión de mundo y que la idealiza como promotora de un auténtico cambio generacional. Agrega: “Adoro interactuar con otros poetas. Todos compartimos la palabra, todos compartimos la vida y el pulso de las mareas”

Manifiesta con admirable fortaleza el aún no haber publicado poemario alguno. Ha participado en antologías (en Internet y en libro) y en revistas. En torno a la actualidad cibernética del mundo moderno, dice: “El fenómeno de la Internet y las nuevas tecnologías está revolucionando el concepto de la comunicación entre el autor y el lector. Hace tan sólo diez años hubiera estado como loca por publicar un libro. Ahora estoy tranquila, esperando que me llegue una buena oportunidad. Cada día mi blog principal es leído por muchas personas. Para mí eso ya es reconfortante”

A pregunta expresa de por qué decidió apoyar el Proyecto Literalia, contestó: “Además de cultivar la escritura poética intento estimular y apoyar a otros poetas. Por ello soy editora de tres blogs en los que publico a otras personas cuya poesía considero de calidad". Asimismo, se congratula que escritores noveles y consolidados se entretejan en una danza poética.

Actualmente cuenta con varios blogs a través de los cuales explora, interactúa y coexiste con el mundo literario. Éstos los define ella personalmente:


Poemas de Ana Muela Sopeña 
Blog principal

Oasis de palabras
Aquí publico poemas de diversos autores.

Oaza de cuvinte
Publico poemas de diversos autores en versión bilingüe rumano español. En este trabajo literario yo soy el alma mater y el mago de la traducción del español al rumano es Andrei Langa, poeta, periodista, traductor y doctor en filología rumana que nació en la República Moldova.

Oasi de paraules
Publico poemas de diversos autores en versión bilingüe catalán español. El traductor al catalán es Pere Bessó, poeta, traductor y catedrático de Valencia al que estimo y admiro enormemente. 

En conclusión, querido lector, he intentado mostrarte la semblanza de una mujer brillante, dedicada, metódica, que se exige ser mejor para bien personal y de la literatura comprometida con el mundo. Desde mi punto de vista, me recuerda a Penélope, esposa de Odiseo en la mitología griega, quien debiendo tejer una mortaja para su suegro Leartes, como pretexto para no elegir un nuevo marido, destejía cada noche la labor realizada. En esa intimidad, creo fervientemente que Ana espera el regreso de alguien, abrazando las posibilidades que sólo la poesía le puede ofrecer.

Para ti, Ana Muela Sopeña, con respeto, admiración y orgullo de contarte como estrella en el firmamento.

Gracias por tu inconmensurable amistad:
Arturo Juárez Muñoz




 

EN EL PRESAGIO

La luna nos sonríe
y mi piel busca en ti el espejo lúcido.

Eres amado siempre en mi solsticio
con la belleza etérea del crepúsculo.

Mi cuerpo te reclama
en el presagio,
en la sombra
de un mundo inextinguible.

Tu luz es mi pilar en las tinieblas.

Te acaricio en el fondo de los sueños
por calles entre siglos, con sus árboles.

Habitamos cafés a mediatarde,
deambulamos por plazas con aceras.

El numen del lugar nos va invitando
a esta ciudad sin nombre,
mientras la lluvia cae en la nostalgia.

El frío nos invade,
pero tu abrazo siempre nos protege
y mis pupilas aman las estrellas
con adverbios que saben de visiones
y pronombres tejidos con el mar.

Errante es el misterio de tus besos
en un cosmos de códigos antiguos.



























CAEN LOS MUERTOS

Caen los muertos en círculos de agua
por un mundo que aún está en letargo.

Miramos los periódicos
vemos televisión
la desgracia es del otro.

En realidad el humo
está en nosotros
que aún no despertamos
que aún nos cuesta ser hijos de Gaia
y hermanos de los Hombres.

Descienden los heridos
por epicentros bárbaros.

La Tierra entera vibra de dolor,
el océano está rugiendo en blanco
con un dragón de niebla
que pretende encender en nuestra alma
una luz de conciencia solidaria.

El planeta se mueve
entre los corazones de los niños,
de madres y de seres indefensos,
de ancianos y varones que claman por vivir.

Japón está en nosotros,
su energía es la nuestra, su espíritu es de amianto,
sus centrales son todas las centrales.

Su océano es de todos,
su territorio es parte de nosotros.

Caen mutilados áureos por la sangre
de cualquier estrategia maquiavélica.

El Tsunami no es sólo geofísico,
es el cuerpo de Gaia enfurecido
con dientes de León, en pie de guerra.

El Homo Sapiens debe despertar
al instinto de vida.
Los genes egoístas ya no sirven
para supervivir en esta Tierra,
porque el planeta se ha hecho pequeñito
y todos dependemos de los otros.

No basta la familia, no basta el clan más próximo.

Entretejidos vamos en la nave,
la nave de los sueños
en el Tiempo sin tiempo de la Tierra.



EL VIGILANTE

El vigilante
observa mis pasos
en la prisión de acero.

No escucha mis plegarias
en la noche de sombras.

El vigilante
no me mira con ojos ni descubre mi alma.

Censura mis caminos
que danzan en la luna.

Pero esta noche ha muerto
el vigilante antiguo
que medía mis huellas en silencio.

Y me elevo por rutas y por plazas
hacia otros territorios
donde el sueño es visión de la utopía.





















EN LA SOMBRA LA PENA

En la sombra la pena
aguarda su expresión en gruta herida,
mientras la luz de arena
en círculos de vida
late en pulso fugaz de bienvenida.



CUANDO NO ESTÁS CONMIGO

Camino bajo nubes de silencio
recordando los trenes invisibles
donde viajas siempre
cuando no estás conmigo.

En tu vida de sombra
ilumino con luz tu cruel futuro.

Al otro lado del espejo
no existo salvo en flores de papel.


SILUETA

Mar, noche, sombras...
se divisa en el faro una silueta.
Una mujer contempla el infinito.

Sus pensamientos vuelan con las nubes
mientras los barcos pasan cada hora
y se llevan sus lágrimas.

Ella vive la luz en lejanía.
Recuerda los presagios en los túneles.

Sus ojos van trazando rutas vanas
en las constelaciones del silencio.



















ANOMIA

.....Veo gigantes sin alma por la ciudad de piedra. Fantasías de sueño en mi memoria. Frialdad de miradas en la niebla. Un presagio nocturno entre visiones. La gente sin trabajo se extravía en mundos sin destino. Mujeres que se arrastran por las calles, para conseguir una pareja. Hombres que van danzando con la cabeza de Medusa. Primates en sus jaulas aceptadas. Un llanto silencioso. El humo inexistente de cigarros en rostros que se angustian. Veo un mundo sin pétalos navegar en la anomia hacia el desastre.


EL AMOR Y LA MUERTE

Por el desfiladero de la herida
caen diccionarios de óxido
que protegen el cuerpo con la sal.

Los años se suceden
vertiginosamente
y marcan el azar con las tormentas.

En lo oscuro perciben cercanía,
pero ya no hablan nunca,
tan sólo se reparten las facturas.

Una gota de luz
entra en su mundo,
atravesando suave las vidrieras
que permiten filtrar la impermanencia.



LATEN LAS HORAS

.....Laten las horas en el meridiano del silencio. Mientras tú luchas pensando con las nubes, yo espero de tu ser tan sólo una palabra. Esa palabra cálida que me saque del marasmo, esa ilusión de niebla que me lleve por los acantilados de los pájaros. Pienso en tus sueños nítidos de esparto. Un futuro teñido del desconocimiento de la herida. Un pasado absoluto, envuelto con los signos del olvido. Va avanzando la bruma en el mutismo, mientras voy disolviendo mi tristeza en lágrimas de mundos compartidos. Sé que este filo nos abre y nos contiene en decisiones de agua o en partidas de caza. Sé que la historia es cruel con nuestra historia, pero aún el pulso de ti me hace ser tuya. Y recuerda que yo soy tu guarida, donde has bebido de la copa de la vida, donde has bebido de la copa del amor...




















CICATRICES DE NIEBLA

A Marina Centeno

Cicatrices de niebla en los tejados
mientras la sangre pugna por gritar
en los brazos de un mundo sin aristas.

Heridas que permiten afrontar
el instinto abisal de las mareas,
a pesar de la marcha incandescente
hacia la muerte oscura y misteriosa.

Por encima de todo creación,
explosión de las letras en el mar
de la belleza oculta.

Cicatrices que saben de paciencia,
cuando la noche cae bajo la piel...






















MUJER DE BARRO

Mujer de barro,
en la danza un espejo.
Luz en la herida.

Mujer de tierra
sumergida entre lágrimas.
Símbolo y cáliz.

Mujer de sombra
custodiando la noche.
Luminiscencia.

Mujer en flor
seduciendo a los túneles.
Liberación.

Mujer de luna
en el viaje secreto.
Papel de seda.

Mujer de sol,
desafío sin tiempo.
Horas amadas.

Mujer de luz
en los cuásares rojos.
Códigos crípticos.

48 comentarios:

  1. Fil. Raquel Argumedo18 de marzo de 2011, 7:35

    Estupenda semblanza. Es un deleite encontrar personas tan dedicadas al buen arte de escribir correctamente.
    Me parece una excelente muestra de purismo y búsqueda de un estilo fino y elaborado.
    Fil. Raquel Argumedo

    ResponderEliminar
  2. Dear Ana:
    Magnificent biographical sketch! It is amazing knowing your deep thoughts. Your poems are delicious and armonics.
    Congratulations!

    ResponderEliminar
  3. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  4. Muy distinguida Ana:
    Me honro en ser el primer acceso a Literalia México desde su aparición en la red.
    Debo señalar con respeto y admiración a los demás escritores publicados, que cada uno de ellos tiene algo maravilloso que ofrecer.
    Sin embargo, estoy verdaderamente admirado, asombrado de la altísima calidad y profundidad de su trabajo.
    Permítame reconocerle su pasión, técnica depurada y tenacidad a toda prueba:
    Sócrates Mendizabal uriegas

    ResponderEliminar
  5. Bernardo de la Fuente18 de marzo de 2011, 22:22

    Debo ser honesto. Para un servidor, la poesía clásica, con métrica depurada y versificación excesiva, me parecía pesada y difícil de digerir.
    Tras leer esta semblanza y gozar la obra de Ana, mi punto de vista ha cambiado por entero.
    Felicito a esta notable escritora.
    Bernardo de la Fuente

    ResponderEliminar
  6. Dear Anne:
    With great pleasure I admire so subtle and poetic portrait. I believe that your work deserves this great recognition, and allow love and admire your talent.
    I send my love and respect. I appreciate your friendship and support.
    Debrah Riddleton

    ResponderEliminar
  7. Excellent work, wonderful content! It's amazing poetic quality of Ana Muela Sopeña. I admire primarily sensitivity and harmony of her poems.

    ResponderEliminar
  8. Bertina Icaza Berderán19 de marzo de 2011, 7:26

    Es un auténtico placer encontrar personas tan dedicadas al buen arte de escibir poesía de calidad.
    Soy licenciada en letras, y sinceramente lo digo, es admirable la vocación y el cuidado que Ana pone en su trabajo.
    ¡Felicidades!

    ResponderEliminar
  9. Dear Ana:
    Extraordinary work! Multifaceted, colorful sound. Your poetry is powerful and full of images. I really liked it.

    ResponderEliminar
  10. Gentil y bella Ana:
    He tenido oportunidad de visitar sus diferentes blogs. ¡Son magníficos!
    Mi comentario está dirijido a resaltar que es sumamente interesante profundizar en la vida del artista. En esta semblanza, a diferencia de sus blogs, verdaderamente se desnuda y nos muestra facetas por demás maravillosas de su forma de ser y de pensar.
    ¡Gracias por su nobleza y profundidad!

    ResponderEliminar
  11. Sencillamente: ¡M a r a v i l l o s o!

    ResponderEliminar
  12. Estimada Raquel, muchísimas gracias por brindarme estas palabras tan positivas. Todo poeta necesita lectores. La poesía adquiere nuevos significados cuando es leída por un buen lector. Así el círculo se completa. Sin personas como usted los poemas vagarían solitarios por veredas oscuras. Los poemas se ponen contentos cuando son degustados por amantes del verso.

    Gracias mil por su lectura atenta y generosa.

    *****

    Apreciado Sócrates, muchas gracias por su reconocimiento. Es para mí de gran valor encontrar lectores como usted, capaces de estimar mi poesía.

    Le quedo muy agradecida por su positivo comentario a mi trabajo poetíco.


    *****

    Apreciado Bernando:

    Es una gran alegría que un lector como usted, quizás más aficionado al verso libre que al verso blanco (o con métrica) aprecie mi trabajo y me brinda efusivas palabras de aliento.

    Mil gracias por su reconocimiento.


    *****

    Estimada Bertina:

    Le agradezco mucho su lectura amable y generosa. Me alegra mucho que mi poesía sea de su agrado. Los poemas se ponen contentos con lectoras como usted. Cada poema es un mundo. Cuando se termina de escribir un poema se convierte en una entidad independiente, con vida propia y siente como si fuera una persona.

    Mi gracias por sus palabras.


    *****

    Apreciada Ana María:

    Es un detalle muy importante para mí que haya visitado mis distintos blogs.

    Mi agradecimiento por su tiempo y por su atención.


    *****

    Estimado Toño:

    Le agradezco muchísimo su lectura, su tiempo, su sensibilidad al leer y contemplar mi poesía.


    *****

    Con gratitud y afecto
    Abrazos a todos desde la poesía y la fraternidad de los pueblos
    Ana

    ResponderEliminar
  13. Dear Annette:

    Thanks a lot for your words. Poetry is a dance.


    *****

    Dear Debrah:

    Your friendship is very important for my.

    Thanks.
    A kiss for you

    *****

    Melanie:

    Your positiv words are good for my poetry. A poem is a world.

    Thanks a lot

    ****

    Marion:

    I am very glad for your words.

    Thanks
    and
    kisses of light for you


    *****

    With all my love and friendship
    Ana

    ResponderEliminar
  14. Cleanliness is impressive in your poetic style. I admire the poetry that takes care of the simplest details.
    Congratulations!
    Clarice

    ResponderEliminar
  15. Genoveva Islas (D.F.)21 de marzo de 2011, 9:11

    Muy admirable amiga:
    Te felicito por tan excelso trabajo.
    El cuidado y amor que pones en cada poesía es digno de reconocimiento.
    Yo respeto mucho a los escritores que utilizan, primordialmente, el verso libre.
    Sin embargo, la poesía correctamente estructurada, que cuida ls palabras, el ritmo, el sonido entre líneas, la armonía y muchos detalles más, sólo habla de una persona disciplinada y amante de la buena literatura.

    ResponderEliminar
  16. I think that talking about poetry, in recent times, is neccesary considering a lot of thinking ways. I perceive an pure poetic style, dramatic and sensible with people and nature events.
    My full respect to this graet women.
    Yurgen Latier

    ResponderEliminar
  17. Mario Alberto Ramírez22 de marzo de 2011, 7:09

    Mi percepción de la obra de Ana Muela Sopeña.
    Considero un trabajo extremadamente tecnificado, muy bien estructurado, y sobre todo, con temas trascendentes y profundos.
    En ocasiones pienso que este tipo de poesía está cayendo en desuso por el abuso en la palabrería insulsa.
    Se requiere retomar el cauce de la poesía clásica e impulsarla como punto de partida.
    Con respeto y admiración:
    Mario Alberto Ramírez

    ResponderEliminar
  18. Estimada Genoveva:

    Gracias por sus palabras sobre mi obra. La poesía es un género tan amplio que en estos momentos coexiste el verso libre, el verso blanco, la prosa poética, la prosa pura...Todo ello englobado en el género poesía. Lo que pienso es que cada poeta debe elegir aquella forma o formas más apropiadas para su expresión poética.

    Es una alegría su aprecio por mi forma de escribir.

    Con gratitud

    *****

    Mario Alberto:

    Muy agradecida por sus apreciaciones. Pienso que la poesía debe abarcar temas personales, temas sociales y temas universales. El poeta debe expresar una cosmovisión del mundo propia.


    *****

    Abrazos desde España
    queridos lectores
    Ana

    ResponderEliminar
  19. Clarice:
    Thanks for your insights about my poetry. Yes, I like the details, it is true.

    A greeting from Spain
    Ana


    *****

    Dear Yurgen:


    My gratitude for his words as positive. It is wonderful to know that what you write goes to the heart of others.

    With affection
    Greetings from poetry
    Ana

    ResponderEliminar
  20. Muy admirable Ana:
    Deseo externarte mi más profunda admiración por tu calidad poética, la amplitud de tu bellísima obra y por tu calidad humana.
    Pero más aún, hacer un reconocimiento por tu pulcritud, tenacidad, amor por la poesía de fondo y con mensaje.
    He visitado tus diferentes blogs y me siento muy complacida por tu trabajo.
    Sinceramente

    ResponderEliminar
  21. Estimada Marina:

    Te agradezco mucho estas palabras sobre mi obra poética.

    Saber que has visitado mis blogs es para mí motivo de alegría.

    Gracias mil por tu consideración
    Abrazos desde España
    Ana

    ResponderEliminar
  22. ¡Ésta es una verdadera obra!
    Es integral, incluyente, abierta, de calidad, necesaria, profunda, estructurada.
    Estoy seguro que olvidé calificaivos.
    Muchas, muchas, muchas felicidades, Ana.
    Manuel Iriarte

    ResponderEliminar
  23. Exciting work. Long ago I do not observe so detailed and well structured work.
    It is a pleasure to have you between us.

    ResponderEliminar
  24. Estimado Manuel:

    Muy agradecida por tu positiva opinión sobre mi obra.

    Te dejo un abrazo desde España
    Ana

    ResponderEliminar
  25. Dear Philip:

    Thanks a lot for your words.

    Greetings from Spain
    whith my friendship
    Ana

    ResponderEliminar
  26. My dearest Ana:
    Is formidable your poetic style. Your work is extense, well structured and with deep sensibility.
    Blessings:
    Anastassia

    ResponderEliminar
  27. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  28. Dear Anastassia:

    Thanks for your words.

    Greetings
    Ana

    ResponderEliminar
  29. Heriberto Martínez (Guadalajara)3 de abril de 2011, 22:06

    ¡Espectacular!
    Hacía mucho tiempo que no admiraba un trabajo tan pulcro y amoroso en favor de la poesía.
    Eres tan especial, que reivindicas el aseado empeño por alcanzar la perfección.
    ¡Saludos!

    ResponderEliminar
  30. I am so admired about your spectacular vision of humanity commited with world.
    Congratulations for such great work, for your great concepts and fascinating poetic structure!

    ResponderEliminar
  31. Muchas gracias, Heriberto, por estas palabras tan cálidas sobre mi poesía.

    Es un aliento encontrar lectores como usted.

    Con agradecimiento
    Abrazos poéticos desde España

    ResponderEliminar
  32. Dear Debbie:

    I greatly appreciate your kind and warm words about my poetry.

    It is always comforting to know there are readers who like my poems.

    Thank again
    Greetings
    Ana

    ResponderEliminar
  33. It is invigorating to read your poetry. It's strong, powerful, exciting.
    Congratulations!
    Kisses:
    Diane

    ResponderEliminar
  34. Dear Diane:

    Thanks for your opinion.

    I love knowing that my poetry you like.

    My thanks
    A greeting from Spain
    Ana

    ResponderEliminar
  35. It's amazing the capacity you showing in this huge work. The poems are beautiful, and the images are the proper to each one.
    I knew you in others blogs, but this post is just what you deserve.
    With love:
    Cassandra

    ResponderEliminar
  36. Fernando de San Luís Potosí13 de abril de 2011, 6:15

    ¡Mujer incansable, casi etérea!
    Si no duermes, debes de ser estrella.
    Si no comes, debes de ser un sueño!
    Fernando

    ResponderEliminar
  37. Fernando:

    Bellas palabras me dedicas y te las agradezco sinceramente.

    No me canso de escribir, eso es cierto. Dormir...sí duermo, aunque no mucho y comer...algo, claro. Pero sí me gusta habitar en los paraísos del sueño.

    Gracias eternas
    Un abrazo desde España
    Ana

    ResponderEliminar
  38. Exquisita Ana:
    La he seguido con atención en todas y cada una de sus intervenciones.
    La he visto nacer en una neva galaxia de escritores comprometidos con su causa.
    La felicito sinceramente por todas sus cualidades, particularmente una: Es usted una mujer hecha de amor.
    Con respeto y admiración.

    ResponderEliminar
  39. Gracias, Alejandro, por estas palabras tan positivas.

    Sí, creo que el amor y la creación son los pilares que nos hacen humanos. Lo más importante para el hombre y la mujer de este planeta Tierra es la solidaridad, el amor, la creación (aplicada a todos los ámbitos).

    Un saludo afectuoso desde España
    Ana

    ResponderEliminar
  40. Manuel Estevanez G. (Nayarit, México)24 de abril de 2011, 6:40

    Amo la poesía clásica, la que se compromete con el bien hacer, la pulcritud, la entrega.
    Desde mi punto de vista, Ana Muela Sopeña es un vivo ejemplo de que la estructura poética es y debe permanecer vigente en la pasarela literaria moderna.

    ResponderEliminar
  41. Gracias, Manuel, por tus palabras tan positivas.

    Un abrazo desde España
    Ana

    ResponderEliminar
  42. Albertina Candia Saucedo16 de mayo de 2011, 23:21

    Muy querida amiga Ana:
    He podido admirar el hermosísimo video Desencuentro. Lo llamo así por formalismo, aunque sé que el poema es obra tuya, pero el maravilloso trabajo de producción lo considero digno de tu arte.
    Te envío un cálido abrazo y mi más sincera felicitación:
    Albertina Candia Saucedo

    ResponderEliminar
  43. Querida Albertina:

    Efectivamente el poema es mío, pero la voz y la realización del vídeo pertenecen a Rosa Iglesias una persona exquisita en todo lo que hace. Me alegra muchísimo que el vídeo te haya gustado.

    Un abrazo enorme y agradecido
    Ana

    ResponderEliminar
  44. Maestra Isabel Paredes Luján28 de mayo de 2011, 16:53

    Admirable Ana Muela Sopeña:
    Cuán hermosa obra la que has emprendido. Pareciera que no basta tu hermoso blog, los blogs adicionales a éste y tu participación en el Poesía Solidaria del Mundo.
    También te leo con frecuencia en Editorial Alaire, en el cual admiro la estupenda calidad de sus participantes.
    Escribo porque leo tus poemas inscritos en el Certamen de poesía de este blog, y me pregunto algo muy simple: ¿Qué hay en ti? ¿De qué estás hecha? ¿Cuántos río de amor recorren tus venas?
    Eres admirable, polifacética, fascinante.
    Con respeto a tu bella persona:
    Maestra Isabel Paredes Luján

    ResponderEliminar
  45. Estimada Isabel Paredes Luján:

    Amo la poesía y eso se manifiesta escribiendo y editando a otros eso es todo.

    ¿Ríos de amor que recorren mis venas? Sí, supongo que sí. El amor y la creación son lo más importante para mí en la vida. Todo lo demás es anecdótico.

    Con agradecimiento por estas palabras que me brindas.

    Abrazos desde España
    Ana Muela Sopeña

    ResponderEliminar
  46. Ana, siempre Ana:
    ¿Te has fijado cuán sencillo es hacerte un comentario?
    Los adjetivos pueden entrecruzarse con palabras elocuentes, y luego formar frases que irrumpen como verdades inobjetables en el concierto verbal.
    Sin embargo, qué difícil es no asociarte a tu poesía gloriosa, esquemática, trascendental.

    No quiero quedarme atrapado en una sola idea (que imagino a quién te diriges). No quiero estereotipar una veta inagotable e insondable que brota del fondo de tu corazón, y que te arrastra a una vorágine ininterrumpible y eterna.

    Sólo deseo apuntar hacia una justa dimensión de tu poesía: ¡Tu mirada es tan lejana, que me es imposible traspasar la ceguera de mis limitaciones!

    Te felicito por tu encumbrada manera de pensar y expresarte poéticamente.
    Comienzo a creer que toda tú... ¡Eres poesía!

    Con el profundo respeto que siento por ti
    Arturo Juárez Muñoz

    PD: No pude evitar la emoción de replicar este comentario hecho a tu poema, en Editorial Alaire.

    ResponderEliminar
  47. Querido Arturo:

    Siempre agradecida por tus palabras tan efusivas.

    Dentro de mi poesía hay algunos enigmas. No todo se explica...Es mejor así. En realidad la poesía tiene que ser un poco misteriosa siempre. Al menos eso creo.

    Muchas gracias por las palabras que me brindas, tan llenas de energía y generosidad.

    Con mi amistad y admiración
    Un abrazo desde España hasta México
    Ana Muela Sopeña

    ResponderEliminar